![yakuza kenzan english guide yakuza kenzan english guide](https://segaretro.org/images/a/a8/RgGKOST_Music_JP_Box_Front.jpg)
YAKUZA KENZAN ENGLISH GUIDE FULL
That works for me though, because I can concentrate on this other stuff (my “backlog” of Ryu ga Gotoku stuff) like Ishin full translation, or I could finally get on with the Kurohyou TV Drama, etc. Ryu Ga Gotoku 5 Complete English guide and walkthrough by Yimbocarimbo. I’m not even going to bother looking at this game, to be honest, because it would seem SEGA (or at least Sony Third Party Production) has sorted their shit and there’s a very good chance that 6 will end up finding its way to the west. I realise there’s a load of new or extended scenes here, but it’s basically just an improved version of the same old game, so I don’t see much point in concentrating on this. I will not be doing any coverage for Kiwami. Kenzan would probably get a Kiwami and an English dub due to how good the dubs for yakuza games have become especially for casual fans but if they release Ishin only as a remaster due to how good it still looks, it might not come with an English dub and that probably makes them fear casuals wouldn’t be into it as much.
YAKUZA KENZAN ENGLISH GUIDE PATCH
Kurohyou 2 Translation may be a possibility, but it depends on the rest of the team that is working on the Kurohyou 1 translation patch - if they’re up for it after we’re done with the first game, then I’ll be up for doing that game too.
![yakuza kenzan english guide yakuza kenzan english guide](https://lparchive.org/Ryuu-ga-Gotoku-Kenzan/1-OP_TOP_IMAGE.png)
Kurohyou TV Drama (I did actually look at this a LOOOONG time ago, but I ended up putting it aside to focus on other projects)
YAKUZA KENZAN ENGLISH GUIDE PS4
Ryu ga Gotoku Theatre show (which is awesome, by the way) And to those of you with a PS4, please support the English release of Fist of the North Star: Lost Paradise for PS4 so that we may get more of the Yakuza spinoffs in the future as unfortunately the Black Panther games, Kenzan and Ishin remain Japan-exclusive to this day. Other possible projects (depending on the time I have) include: When the Kurohyou translation is complete, I’ll be looking into doing a full Ishin translation like I did with Kenzan. I’d also like to get back to doing the Kenzan substories because I just sort of abandoned it a while back and I’d really love to get that finished, so alongside the Kurohyou PSP translation, I’ll be looking at the Kenzan substories for my KHHsubs youtube channel (which needs a bit of dusting off - haven’t uploaded anything for some time). In an interview published by our German peers at JPGames, and translated in English. If you’re not aware of it, find the project page here - We have made good progress so far, but haven’t actually done anything for a few months now (we’ve been busy with other things - for example, I’ve been busy with the Zero guide). It looks like Yakuza Kenzan and Ishin could get a localization in the future, but in the form of a new remake. So, my plans now are to concentrate on the Kurohyou PSP translation patch I’m working on. An online guide is a different situation to subtitled videos from the game, after all. However, don’t worry - I will NOT be taking any of the content down like I did when Yakuza 5 was announced. As many of you probably already know, Ryu ga Gotoku Zero is getting an English release! So, what does this mean for my site? I won’t be continuing the text walkthrough - It’s a lot of work and takes a lot of time and since it’s coming out in English there’s not really any need for a detailed translation guide like what I’m doing.